🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 22

Ezekiel 22:6
ABLE
Your leaders used power to hurt and kill.
View
BSB
See how every prince of Israel within you has used his power to shed blood.
KJV
Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
ASV
Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood.
CUV
「看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。
Ezekiel 22:7
ABLE
You were mean to mom and dad. You hurt people from far away. You hurt kids with no dad and women with no husband.
View
BSB
Father and mother are treated with contempt. Within your walls the foreign resident is exploited, the fatherless and the widow are oppressed.
KJV
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
ASV
In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow.
CUV
在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。
Ezekiel 22:8
ABLE
You did not care for God’s special things. You broke My rest day. ❌
View
BSB
You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.
KJV
Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
ASV
Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
CUV
你藐視了我的聖物,干犯了我的安息日。
Ezekiel 22:9
ABLE
Some tell lies to get people hurt. They eat food for fake gods on hills. They do very wrong things. ️❌️
View
BSB
Among you are slanderous men bent on bloodshed; within you are those who eat on the mountain shrines and commit acts of indecency.
KJV
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
ASV
Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.
CUV
在你中間有讒謗人、流人血的;有在山上喫過祭偶像之物的,有行淫亂的。
Ezekiel 22:10
ABLE
You broke family body rules. You did not respect women.
View
BSB
In you they have uncovered the nakedness of their fathers; in you they violate women during their menstrual impurity.
KJV
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
ASV
In thee have they uncovered their fathers’ nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.
CUV
在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。