🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 10

Ezekiel 10:6
ABLE
God told the man in white, “Take fire from between the wheels.” The man went and stood by the wheels. ⚙️
View
BSB
When the LORD commanded the man clothed in linen, saying, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man went in and stood beside a wheel.
KJV
And it came to pass, [that] when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
ASV
And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
CUV
他吩咐那穿細麻衣的人說:「要從旋轉的輪內基路伯中間取火。」那人就進去站在一個輪子旁邊。
Ezekiel 10:7
ABLE
One angel reached to the fire and put the fire in the man’s hands. The man went out. ➡️➡️
View
BSB
Then one of the cherubim reached out his hand and took some of the fire that was among them. And he put it into the hands of the man clothed in linen, who received it and went out.
KJV
And [one] cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that [was] between the cherubims, and took [thereof], and put [it] into the hands of [him that was] clothed with linen: who took [it], and went out.
ASV
And the cherub stretched forth his hand from between the cherubim unto the fire that was between the cherubim, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed in linen, who took it and went out.
CUV
有一個基路伯從基路伯中伸手到基路伯中間的火那裏,取些放在那穿細麻衣的人兩手中,那人就拿出去了。
Ezekiel 10:8
ABLE
Ezekiel saw hands like a man’s hand under the angels’ wings. ✋
View
BSB
(The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.)
KJV
And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.
ASV
And there appeared in the cherubim the form of a man’s hand under their wings.
CUV
在基路伯翅膀之下,顯出有人手的樣式。
Ezekiel 10:9
ABLE
Ezekiel saw four wheels by the angels. Each angel had a wheel. The wheels looked like bright stone. ⚙️⚙️⚙️⚙️
View
BSB
Then I looked and saw four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub. And the wheels gleamed like a beryl stone.
KJV
And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels [was] as the colour of a beryl stone.
ASV
And I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub; and the appearance of the wheels was like unto a beryl stone.
CUV
我又觀看,見基路伯旁邊有四個輪子。這基路伯旁有一個輪子,那基路伯旁有一個輪子,每基路伯都是如此;輪子的顏色〔原文作形狀〕彷彿水蒼玉。
Ezekiel 10:10
ABLE
Each wheel looked like a wheel inside a wheel. ⚙️⭕️
View
BSB
As for their appearance, all four had the same form, like a wheel within a wheel.
KJV
And [as for] their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
ASV
And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been within a wheel.
CUV
至於四輪的形狀,都是一個樣式,彷彿輪中套輪。