🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 9

Exodus 9:6
ABLE
The next day, God did it. Egypt’s animals died. Israel’s animals did not die. ❌ | ✅
View
BSB
And the next day the LORD did just that. All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
KJV
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
ASV
And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
CUV
第二天,耶和華就行這事。埃及的牲畜幾乎都死了,只是以色列人的牲畜,一個都沒有死。
Exodus 9:7
ABLE
Pharaoh checked. None of Israel’s animals died. But he was still hard. He would not let them go. ❌
View
BSB
Pharaoh sent officials and found that none of the livestock of the Israelites had died. But Pharaoh’s heart was hardened, and he would not let the people go.
KJV
And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
ASV
And Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.
CUV
法老打發人去看,誰知以色列人的牲畜連一個都沒有死。法老的心卻是固執,不容百姓去。
Exodus 9:8
ABLE
God said to Moses and Aaron, “Take soot from a hot oven. Moses, throw it into the air where Pharaoh can see.” ✋♂️️
View
BSB
Then the LORD said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the furnace; in the sight of Pharaoh, Moses is to toss it into the air.
KJV
And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
ASV
And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward heaven in the sight of Pharaoh.
CUV
耶和華吩咐摩西、亞倫說:「你們取幾捧爐灰,摩西要在法老面前向天揚起來。
Exodus 9:9
ABLE
The soot would turn to dust over Egypt. People and animals would get sore bumps. ️➡️
View
BSB
It will become fine dust over all the land of Egypt, and festering boils will break out on man and beast throughout the land.”
KJV
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
ASV
And it shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt.
CUV
這灰要在埃及全地變作塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。」
Exodus 9:10
ABLE
They took the soot and stood by Pharaoh. Moses threw it up. Sore bumps came on people and animals. ️➡️
View
BSB
So they took soot from the furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on man and beast.
KJV
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth [with] blains upon man, and upon beast.
ASV
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man and upon beast.
CUV
摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。