🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 3

Exodus 3:6
ABLE
God said, I am the God of your father. I am the God of Abraham, Isaac, and Jacob. Moses hid his face. He was afraid to look at God.
View
BSB
Then He said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” At this, Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
KJV
Moreover he said, I [am] the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
ASV
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
CUV
又說:「我是你父親的神,是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。」摩西蒙上臉,因為怕看神。
Exodus 3:7
ABLE
God said, I see My people hurt in Egypt. I hear them cry. I know their pain. ️
View
BSB
The LORD said, “I have indeed seen the affliction of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings.
KJV
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
ASV
And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
CUV
耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦,
Exodus 3:8
ABLE
God said, I came to save them. I will bring them out. I will take them to a good, wide land. It has milk and honey. Many people live there now. ✋➡️
View
BSB
I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
KJV
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
ASV
and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
CUV
我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好、寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
Exodus 3:9
ABLE
God said, My people cry to Me. I see how Egypt hurts them. ️
View
BSB
And now the cry of the Israelites has reached Me, and I have seen how severely the Egyptians are oppressing them.
KJV
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
ASV
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
CUV
現在以色列人的哀聲達到我耳中,我也看見埃及人怎樣欺壓他們。
Exodus 3:10
ABLE
God said, Moses, go to the king of Egypt (Pharaoh). Bring My people out. ➡️♀️♂️
View
BSB
Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt.”
KJV
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
ASV
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
CUV
故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓以色列人從埃及領出來。」