🏠
v0.3.3.beta

Results for: Esther 9

Esther 9:6
ABLE
In the city Susa, the Jews killed 500 men. ️5️⃣0️⃣0️⃣
View
BSB
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men,
KJV
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
ASV
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
CUV
在書珊城,猶大人殺滅了五百人;
Esther 9:7
ABLE
They also killed sons of Haman.
View
BSB
including Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
KJV
And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
ASV
And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
CUV
又殺巴珊大他、達分、亞斯帕他、
Esther 9:8
ABLE
They killed more sons of Haman.
View
BSB
Poratha, Adalia, Aridatha,
KJV
And Poratha, and Adalia, and Aridatha,
ASV
and Poratha, and Adalia, and Aridatha,
CUV
破拉他、亞大利雅、亞利大他、
Esther 9:9
ABLE
They killed all 10 sons of Haman. 1️⃣0️⃣
View
BSB
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
KJV
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
ASV
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha,
CUV
帕瑪斯他、亞利賽、亞利代、瓦耶撒他;
Esther 9:10
ABLE
These were the 10 sons of Haman, the enemy of the Jews. They did not take any stuff. ❌
View
BSB
They killed these ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews, but they did not lay a hand on the plunder.
KJV
The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.
ASV
the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jew’s enemy, slew they; but on the spoil they laid not their hand.
CUV
這十人都是哈米大他的孫子、猶大人仇敵哈曼的兒子。猶大人卻沒有下手奪取財物。