🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ephesians 2

Ephesians 2:6
ABLE
God lifted us up with Jesus. God gave us a seat with Him in God’s home in the sky. ⬆️☁️
View
BSB
And God raised us up with Christ and seated us with Him in the heavenly realms in Christ Jesus,
KJV
And hath raised [us] up together, and made [us] sit together in heavenly [places] in Christ Jesus:
ASV
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places, in Christ Jesus:
CUV
他又叫我們與基督耶穌一同復活,一同坐在天上,
Ephesians 2:7
ABLE
God will keep on showing His kind gifts for a long, long time, because of Jesus. ⏳
View
BSB
in order that in the coming ages He might display the surpassing riches of His grace, demonstrated by His kindness to us in Christ Jesus.
KJV
That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in [his] kindness toward us through Christ Jesus.
ASV
that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus:
CUV
要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。
Ephesians 2:8
ABLE
God saved you because He is kind. You trust Him. This is not from you. It is God’s gift.
View
BSB
For it is by grace you have been saved through faith, and this not from yourselves; it is the gift of God,
KJV
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
ASV
for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;
CUV
你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,乃是神所賜的;
Ephesians 2:9
ABLE
It is not from your good work. No one can brag. ️
View
BSB
not by works, so that no one can boast.
KJV
Not of works, lest any man should boast.
ASV
not of works, that no man should glory.
CUV
也不是出於行為,免得有人自誇。
Ephesians 2:10
ABLE
We are God’s work. We are made new in Jesus. We do good jobs God planned for us to do. ✨
View
BSB
For we are God’s workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance as our way of life.
KJV
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
ASV
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God afore prepared that we should walk in them.
CUV
我們原是他的工作,在基督耶穌裏造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。