🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 33

Deuteronomy 33:6
ABLE
Moses said, Reuben, live and do not die. May your people be many.
View
BSB
Let Reuben live and not die, nor his men be few.”
KJV
Let Reuben live, and not die; and let [not] his men be few.
ASV
Let Reuben live, and not die; Nor let his men be few.
CUV
願流便存活,不至死亡;願他人數不至稀少。
Deuteronomy 33:7
ABLE
Moses said, Judah, God hears you. God, bring him home. Help his hands. Fight for him. ️
View
BSB
And concerning Judah he said: “O LORD, hear the cry of Judah and bring him to his people. With his own hands he defends his cause, but may You be a help against his foes.”
KJV
And this [is the blessing] of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help [to him] from his enemies.
ASV
And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries.
CUV
為猶大祝福說:求耶和華俯聽猶大的聲音,引導他歸於本族;他曾用手為自己爭戰,你必幫助他攻擊敵人。
Deuteronomy 33:8
ABLE
Moses said, Levi, you guard God’s tent. You help people know God’s rules. You kept trust in hard times. ⛺
View
BSB
Concerning Levi he said: “Give Your Thummim to Levi and Your Urim to Your godly one, whom You tested at Massah and contested at the waters of Meribah.
KJV
And of Levi he said, [Let] thy Thummim and thy Urim [be] with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, [and with] whom thou didst strive at the waters of Meribah;
ASV
And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;
CUV
論利未說:耶和華啊,你的土明和烏陵都在你的虔誠人那裏。你在瑪撒曾試驗他,在米利巴水與他爭論。
Deuteronomy 33:9
ABLE
Levi put God first, even over family. He kept God’s word and His promise. ✋❤️
View
BSB
He said of his father and mother, ‘I do not consider them.’ He disregarded his brothers and did not know his own sons, for he kept Your word and maintained Your covenant.
KJV
Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
ASV
Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant.
CUV
他論自己的父母說:我未曾看見;他也不承認弟兄,也不認識自己的兒女。這是因利未人遵行你的話,謹守你的約。
Deuteronomy 33:10
ABLE
Levi will teach Israel God’s rules. They bring gifts to God and pray. ️
View
BSB
He will teach Your ordinances to Jacob and Your law to Israel; he will set incense before You and whole burnt offerings on Your altar.
KJV
They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.
ASV
They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thee, And whole burnt-offering upon thine altar.
CUV
他們要將你的典章教訓雅各,將你的律法教訓以色列。他們要把香焚在你面前,把全牲的燔祭獻在你的壇上。