🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 27

Deuteronomy 27:6
ABLE
Use whole stones. Burn gifts for God on the altar.
View
BSB
You shall build the altar of the LORD your God with uncut stones and offer upon it burnt offerings to the LORD your God.
KJV
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:
ASV
Thou shalt build the altar of Jehovah thy God of unhewn stones; and thou shalt offer burnt-offerings thereon unto Jehovah thy God:
CUV
要用沒有鑿過的石頭築耶和華你神的壇,在壇上要將燔祭獻給耶和華你的神。
Deuteronomy 27:7
ABLE
Make peace gifts. Eat there and be glad with God.
View
BSB
There you are to sacrifice your peace offerings, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
KJV
And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
ASV
and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.
CUV
又要獻平安祭,且在那裏吃,在耶和華你的神面前歡樂。
Deuteronomy 27:8
ABLE
Write God’s words on the stones very clear. ✍️
View
BSB
And you shall write distinctly upon these stones all the words of this law.”
KJV
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
ASV
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
CUV
你要將這律法的一切話明明的寫在石頭上。」
Deuteronomy 27:9
ABLE
Moses and the Levite helpers said, be still and listen. Today you are God’s people.
View
BSB
Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel: “Be silent, O Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD your God.
KJV
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
ASV
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel: This day thou art become the people of Jehovah thy God.
CUV
摩西和祭司利未人曉諭以色列眾人說:「以色列啊,要默默靜聽。你今日成為耶和華你神的百姓了。
Deuteronomy 27:10
ABLE
So obey God. Do His rules today.
View
BSB
You shall therefore obey the voice of the LORD your God and follow His commandments and statutes I am giving you today.”
KJV
Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
ASV
Thou shalt therefore obey the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
CUV
所以要聽從耶和華你神的話,遵行他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的。」