🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 21

Deuteronomy 21:6
ABLE
The leaders of that town must wash their hands over the cow in that low place.
View
BSB
Then all the elders of the city nearest the victim shall wash their hands by the stream over the heifer whose neck has been broken,
KJV
And all the elders of that city, [that are] next unto the slain [man], shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
ASV
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
CUV
那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,
Deuteronomy 21:7
ABLE
They must say, “We did not kill this man. We did not see it.” ️
View
BSB
and they shall declare, “Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it.
KJV
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen [it].
ASV
and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
CUV
禱告〔原文作回答〕說:『我們的手未曾流這人的血;我們的眼也未曾看見這事。
Deuteronomy 21:8
ABLE
They must say, “Please, God, forgive Your people. Do not blame us for this blood.”
View
BSB
Accept this atonement, O LORD, for Your people Israel whom You have redeemed, and do not hold the shedding of innocent blood against them.” And the bloodshed will be atoned for.
KJV
Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel’s charge. And the blood shall be forgiven them.
ASV
Forgive, O Jehovah, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them.
CUV
耶和華啊,求你赦免你所救贖的以色列民,不要使流無辜血的罪歸在你的百姓以色列中間。』這樣,流血的罪必得赦免。
Deuteronomy 21:9
ABLE
Do this to clean the land from the bad thing. God says this is right. ✅
View
BSB
So you shall purge from among you the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the LORD.
KJV
So shalt thou put away the [guilt of] innocent blood from among you, when thou shalt do [that which is] right in the sight of the LORD.
ASV
So shalt thou put away the innocent blood from the midst of thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
CUV
你行耶和華眼中看為正的事,就可以從你們中間除掉流無辜血的罪。」
Deuteronomy 21:10
ABLE
When you go to fight and God lets you win, you may see a woman you like among the people you took. ️⚔️
View
BSB
When you go to war against your enemies and the LORD your God delivers them into your hand and you take them captive,
KJV
When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive,
ASV
When thou goest forth to battle against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth them into thy hands, and thou carriest them away captive,
CUV
「你出去與仇敵爭戰的時候,耶和華你的神將他們交在你手中,你就擄了他們去。