🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 20

Deuteronomy 20:6
ABLE
“Did you plant a grape farm? Go home. Eat the grapes first.” ➡️
View
BSB
Has any man planted a vineyard and not begun to enjoy its fruit? Let him return home, or he may die in battle and another man enjoy its fruit.
KJV
And what man [is he] that hath planted a vineyard, and hath not [yet] eaten of it? let him [also] go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.
ASV
And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not used the fruit thereof? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man use the fruit thereof.
CUV
誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。
Deuteronomy 20:7
ABLE
“Did you say you will marry a woman? Go home. Marry her.” ➡️
View
BSB
Has any man become pledged to a woman and not married her? Let him return home, or he may die in battle and another man marry her.”
KJV
And what man [is there] that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
ASV
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
CUV
誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』
Deuteronomy 20:8
ABLE
“Are you very scared? Go home, so you do not make your friends scared too.” ➡️
View
BSB
Then the officers shall speak further to the army, saying, “Is any man afraid or fainthearted? Let him return home, so that the hearts of his brothers will not melt like his own.”
KJV
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart.
ASV
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart melt as his heart.
CUV
官長又要對百姓宣告說:『誰懼怕膽怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心消化,和他一樣。』
Deuteronomy 20:9
ABLE
After the leaders talk, they pick army leaders to lead the people. ✈️✈️️
View
BSB
When the officers have finished addressing the army, they are to appoint commanders to lead it.
KJV
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.
ASV
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
CUV
官長對百姓宣告完了,就當派軍長率領他們。
Deuteronomy 20:10
ABLE
When you go near a town to fight, first say, “We want peace.” ️️
View
BSB
When you approach a city to fight against it, you are to make an offer of peace.
KJV
When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
ASV
When thou drawest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
CUV
「你臨近一座城、要攻打的時候,先要對城裏的民宣告和睦的話。