🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 2

Deuteronomy 2:6
ABLE
Buy food and water with money from them.
View
BSB
You are to pay them in silver for the food you eat and the water you drink.’”
KJV
Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
ASV
Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
CUV
你們要用錢向他們買糧吃,也要用錢向他們買水喝。
Deuteronomy 2:7
ABLE
God helped you in the wild land for 40 years. He saw your road. You had what you needed. ⛺4️⃣0️⃣
View
BSB
Indeed, the LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this vast wilderness. The LORD your God has been with you these forty years, and you have lacked nothing.
KJV
For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God [hath been] with thee; thou hast lacked nothing.
ASV
For Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand; he hath known thy walking through this great wilderness: these forty years Jehovah thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
CUV
因為耶和華你的神在你手裏所辦的一切事上已賜福與你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華你的神常與你同在,故此你一無所缺。』
Deuteronomy 2:8
ABLE
We passed Esau’s sons at Seir. We used the road near Elath and Ezion-geber. Then we went to Moab land. ️➡️⛰️
View
BSB
So we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion-geber, and traveled along the road of the Wilderness of Moab.
KJV
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
ASV
So we passed by from our brethren the children of Esau, that dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion-geber.And we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
CUV
「於是,我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬迦別,轉向摩押曠野的路去。
Deuteronomy 2:9
ABLE
God said, do not fight Moab. Do not take Ar. That land is theirs. ️⚔️
View
BSB
Then the LORD said to me, “Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any of their land, because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession.”
KJV
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land [for] a possession; because I have given Ar unto the children of Lot [for] a possession.
ASV
And Jehovah said unto me, Vex not Moab, neither contend with them in battle; for I will not give thee of his land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
CUV
耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你為業,因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。』
Deuteronomy 2:10
ABLE
Long ago, big tall people lived there.
View
BSB
(The Emites used to live there, a people great and many, as tall as the Anakites.
KJV
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
ASV
(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
CUV
(先前,有以米人住在那裏,民數眾多,身體高大,像亞衲人一樣。