🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 8

Acts 8:6
ABLE
Many people listened to Philip. They saw big things God did. ✨
View
BSB
The crowds all paid close attention to Philip’s message and to the signs they saw him perform.
KJV
And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did.
ASV
And the multitudes gave heed with one accord unto the things that were spoken by Philip, when they heard, and saw the signs which he did.
CUV
眾人聽見了,又看見腓利所行的神蹟,就同心合意的聽從他的話。
Acts 8:7
ABLE
Bad spirits came out of many. People who could not walk were made well. ➡️ ➡️♂️
View
BSB
With loud shrieks, unclean spirits came out of many who were possessed, and many of the paralyzed and lame were healed.
KJV
For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed [with them]: and many taken with palsies, and that were lame, were healed.
ASV
For from many of those that had unclean spirits, they came out, crying with a loud voice: and many that were palsied, and that were lame, were healed.
CUV
CUV translation not found
Acts 8:8
ABLE
The city was very happy.
View
BSB
So there was great joy in that city.
KJV
And there was great joy in that city.
ASV
And there was much joy in that city.
CUV
在那城裏,就大有歡喜。
Acts 8:9
ABLE
A man named Simon did magic before. He told people he was big. ♂️✨
View
BSB
Prior to that time, a man named Simon had practiced sorcery in the city and astounded the people of Samaria. He claimed to be someone great,
KJV
But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
ASV
But there was a certain man, Simon by name, who beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
CUV
有一個人,名叫西門,向來在那城裏行邪術,妄自尊大,使撒瑪利亞的百姓驚奇;
Acts 8:10
ABLE
All the people, small and big, listened to him. They said he had big power from God.
View
BSB
and all the people, from the least to the greatest, heeded his words and said, “This man is the divine power called the Great Power.”
KJV
To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
ASV
to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is that power of God which is called Great.
CUV
無論大小都聽從他,說:「這人就是那稱為神的大能者。」