🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 5

Acts 5:6
ABLE
Young men came, picked him up, and put him in the ground.
View
BSB
Then the young men stepped forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him.
KJV
And the young men arose, wound him up, and carried [him] out, and buried [him].
ASV
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.
CUV
有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。
Acts 5:7
ABLE
About three hours later, his wife came in. She did not know. ⏰♀️
View
BSB
About three hours later his wife also came in, unaware of what had happened.
KJV
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
ASV
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
CUV
約過了三小時,他的妻子進來,還不知道這事。
Acts 5:8
ABLE
Peter asked, “Did you sell it for this much?” She said, “Yes.”
View
BSB
“Tell me,” said Peter, “is this the price you and your husband got for the land?” “Yes,” she answered, “that is the price.”
KJV
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
ASV
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much.
CUV
彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」
Acts 5:9
ABLE
Peter said, “Why did you test God’s Holy Spirit? The men who took your man are at the door.”
View
BSB
“How could you agree to test the Spirit of the Lord?” Peter replied. “Look, the feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also.”
KJV
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband [are] at the door, and shall carry thee out.
ASV
But Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to try the Spirit of the Lord? behold, the feet of them that have buried thy husband are at the door, and they shall carry thee out.
CUV
彼得說:「你們為甚麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去。」
Acts 5:10
ABLE
She fell down at once and died. The young men took her out and put her by her man. ⚰️
View
BSB
At that instant she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband.
KJV
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying [her] forth, buried [her] by her husband.
ASV
And she fell down immediately at his feet, and gave up the ghost: and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
CUV
婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就抬出去,埋在她丈夫旁邊。