🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 4

Acts 4:6
ABLE
Annas, Caiaphas, John, Alexander, and their family were there too.
View
BSB
along with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and many others from the high priest’s family.
KJV
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
ASV
and Annas the high priest was there, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
CUV
又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞力山大,並大祭司的親族都在那裏,
Acts 4:7
ABLE
They put Peter and John in the middle and asked, Who gave you power to heal? What name did you use? ❓♂️♂️✨
View
BSB
They had Peter and John brought in and began to question them: “By what power or what name did you do this?”
KJV
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
ASV
And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this?
CUV
叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名作這事呢?」
Acts 4:8
ABLE
Peter was filled with God’s Holy Spirit. He spoke to the leaders with brave heart. ️️
View
BSB
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers and elders of the people!
KJV
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
ASV
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said unto them, Ye rulers of the people, and elders,
CUV
那時彼得被聖靈充滿,對他們說:
Acts 4:9
ABLE
Peter said, You ask about the man who could not walk. Now he is well. ➡️♂️
View
BSB
If we are being examined today about a kind service to a man who was lame, to determine how he was healed,
KJV
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
ASV
if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole;
CUV
「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,
Acts 4:10
ABLE
Peter said, It was Jesus Christ from Nazareth. You killed Him, but God made Him alive again. By Him this man stands well. ✝️➡️✨
View
BSB
then let this be known to all of you and to all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
KJV
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, [even] by him doth this man stand here before you whole.
ASV
be it known unto you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even in him doth this man stand here before you whole.
CUV
你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊癒是因你們所釘十字架、神叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。