🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 6

2 Samuel 6:6
ABLE
They came to a grain place. The cows shook the cart. Uzzah reached out to hold God’s Box. ✋
View
BSB
When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out and took hold of the ark of God, because the oxen had stumbled.
KJV
And when they came to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth [his hand] to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook [it].
ASV
And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
CUV
到了拿艮的禾場,因為牛失前蹄〔或作:驚跳〕,烏撒就伸手扶住神的約櫃。
2 Samuel 6:7
ABLE
God was not happy. Uzzah died there by God’s Box. ⚡
View
BSB
And the anger of the LORD burned against Uzzah, and God struck him down on the spot for his irreverence, and he died there beside the ark of God.
KJV
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for [his] error; and there he died by the ark of God.
ASV
And the anger of Jehovah was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
CUV
神耶和華向烏撒發怒,因這錯誤擊殺他,他就死在神的約櫃旁。
2 Samuel 6:8
ABLE
David was upset. He named that place Break-Uzzah.
View
BSB
Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah. So he named that place Perez-uzzah, as it is called to this day.
KJV
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day.
ASV
And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzzah; and he called that place Perez-uzzah, unto this day.
CUV
大衛因耶和華擊殺〔原文作闖殺〕烏撒,心裏愁煩,就稱那地方為毘列斯烏撒,直到今日。
2 Samuel 6:9
ABLE
David was scared of God. He said, “How can the Box come to me?” ❓
View
BSB
That day David feared the LORD and asked, “How can the ark of the LORD ever come to me?”
KJV
And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
ASV
And David was afraid of Jehovah that day; and he said, How shall the ark of Jehovah come unto me?
CUV
那日,大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可運到我這裏來?」
2 Samuel 6:10
ABLE
David did not take the Box to his city. He left it at Obed-Edom’s house. ️➡️
View
BSB
So he was unwilling to move the ark of the LORD to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
KJV
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
ASV
So David would not remove the ark of Jehovah unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
CUV
於是大衛不肯將耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。