🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 13

2 Samuel 13:6
ABLE
Amnon did the trick. King David came to see him. Amnon asked, Please send Tamar to cook and feed me.
View
BSB
So Amnon lay down and feigned illness. When the king came to see him, Amnon said, “Please let my sister Tamar come and make a couple of cakes in my sight, so that I may eat from her hand.”
KJV
So Amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, I pray thee, let Tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.
ASV
So Amnon lay down, and feigned himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, Let my sister Tamar come, I pray thee, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand.
CUV
於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子他瑪來,在我眼前為我作兩個餅,我好從她手裏接過來吃。」
2 Samuel 13:7
ABLE
David told Tamar, Go to Amnon’s house. Make food for him.
View
BSB
Then David sent word to Tamar at the palace: “Please go to the house of Amnon your brother and prepare a meal for him.”
KJV
Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon’s house, and dress him meat.
ASV
Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon’s house, and dress him food.
CUV
大衛就打發人到宮裏,對他瑪說:「你往你哥哥暗嫩的屋裏去,為他預備食物。」
2 Samuel 13:8
ABLE
Tamar went. She made bread in a pan. She baked it.
View
BSB
So Tamar went to the house of her brother Amnon, who was lying down. She took some dough, kneaded it, made cakes in his sight, and baked them.
KJV
So Tamar went to her brother Amnon’s house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded [it], and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
ASV
So Tamar went to her brother Amnon’s house; and he was laid down. And she took dough, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
CUV
他瑪就到她哥哥暗嫩的屋裏;暗嫩正躺臥。他瑪摶麵,在他眼前作餅,且烤熟了,
2 Samuel 13:9
ABLE
She put the food near him. Amnon would not eat. He said, Send all people out. All went out. ️➡️
View
BSB
Then she brought the pan and set it down before him, but he refused to eat. “Send everyone away!” said Amnon. And everyone went out.
KJV
And she took a pan, and poured [them] out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
ASV
And she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
CUV
在他面前將餅從鍋裏倒出來,他卻不肯吃,便說:「眾人離開我出去吧!」眾人就都離開他,出去了。
2 Samuel 13:10
ABLE
Amnon said, Bring the food to my room. Feed me there. Tamar took the food to his room. ️
View
BSB
Then Amnon said to Tamar, “Bring the food into the bedroom, so that I may eat it from your hand.” Tamar took the cakes she had made and went to her brother Amnon’s bedroom.
KJV
And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought [them] into the chamber to Amnon her brother.
ASV
And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
CUV
暗嫩對他瑪說:「你把食物拿進臥房,我好從你手裏接過來吃。」他瑪就把所作的餅拿進臥房,到她哥哥暗嫩那裏,