🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 1

2 Samuel 1:6
ABLE
The man said, “I was on a hill named Gilboa. I saw Saul. He was hurt. Fast carts and horses came fast.” ⛰️
View
BSB
“I happened to be on Mount Gilboa,” he replied, “and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and the cavalry closing in on him.
KJV
And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
ASV
And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul was leaning upon his spear; and, lo, the chariots and the horsemen followed hard after him.
CUV
報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊的追他。
2 Samuel 1:7
ABLE
“Saul looked back and called me. I said, ‘I am here.’” ♂️
View
BSB
When he turned around and saw me, he called out to me, and I answered, ‘Here I am!’
KJV
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here [am] I.
ASV
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
CUV
他回頭看見我,就呼叫我。我說:『我在這裏。』
2 Samuel 1:8
ABLE
“Saul said, ‘Who are you?’ I said, ‘I am an Amalekite.’” ️️
View
BSB
‘Who are you?’ he asked. So I told him, ‘I am an Amalekite.’
KJV
And he said unto me, Who [art] thou? And I answered him, I [am] an Amalekite.
ASV
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
CUV
他問我說:『你是甚麼人?』我說:『我是亞瑪力人。』
2 Samuel 1:9
ABLE
“Saul said, ‘Please stand by me and kill me. I am in pain.’” ⚔️
View
BSB
Then he begged me, ‘Stand over me and kill me, for agony has seized me, but my life still lingers.’
KJV
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life [is] yet whole in me.
ASV
And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me; for anguish hath taken hold of me, because my life is yet whole in me.
CUV
他說:『請你來,將我殺死;因為痛苦抓住我,我的生命尚存。』
2 Samuel 1:10
ABLE
“I killed him. I took his crown and his armband. I bring them to you.” ➡️
View
BSB
So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band that was on his arm, and I have brought them here to my lord.”
KJV
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm, and have brought them hither unto my lord.
ASV
So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
CUV
我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到我主這裏。」