🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 9

2 Kings 9:6
ABLE
Jehu went in the room. The helper poured oil and said, “God makes you king of Israel.”
View
BSB
So Jehu got up and went into the house, where the young prophet poured the oil on his head and declared, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I anoint you king over the LORD’s people Israel.
KJV
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, [even] over Israel.
ASV
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I have anointed thee king over the people of Jehovah, even over Israel.
CUV
耶戶就起來,進了屋子,少年人將膏油倒在他頭上,對他說:「耶和華以色列的神如此說:『我膏你作耶和華民以色列的王。
2 Kings 9:7
ABLE
The helper said, “Stop Ahab’s bad family. They hurt God’s people. Jezebel did bad.” ✋❌
View
BSB
And you are to strike down the house of your master Ahab, so that I may avenge the blood of My servants the prophets and the blood of all the servants of the LORD shed by the hand of Jezebel.
KJV
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
ASV
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, at the hand of Jezebel.
CUV
你要擊殺你主人亞哈的全家,我好在耶洗別身上伸我僕人眾先知和耶和華一切僕人流血的冤。
2 Kings 9:8
ABLE
“All the men in Ahab’s house will be gone.” ❌
View
BSB
The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, both slave and free, in Israel.
KJV
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
ASV
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
CUV
亞哈全家必都滅亡,凡屬亞哈的男丁,無論是困住的、自由的,我必從以色列中剪除,
2 Kings 9:9
ABLE
“Ahab’s house will fall, like other bad kings before.” ⬇️
View
BSB
I will make the house of Ahab like the houses of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah.
KJV
And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:
ASV
And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
CUV
使亞哈的家像尼八兒子耶羅波安的家,又像亞希雅兒子巴沙的家。
2 Kings 9:10
ABLE
“Dogs will eat Jezebel in the field. No one will bury her.”
View
BSB
And on the plot of ground at Jezreel the dogs will devour Jezebel, and there will be no one to bury her.’” Then the young prophet opened the door and ran.
KJV
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and [there shall be] none to bury [her]. And he opened the door, and fled.
ASV
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
CUV
耶洗別必在耶斯列田裏被狗所吃,無人葬埋。』」說完了,少年人就開門逃跑了。