🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 23

2 Kings 23:6
ABLE
He took the Asherah pole from God’s house, burned it, crushed it, and put the dust on graves. ⚰️
View
BSB
He brought the Asherah pole from the house of the LORD to the Kidron Valley outside Jerusalem, and there he burned it, ground it to powder, and threw its dust on the graves of the common people.
KJV
And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped [it] small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.
ASV
And he brought out the Asherah from the house of Jehovah, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast the dust thereof upon the graves of the common people.
CUV
又從耶和華殿裏將亞舍拉搬到耶路撒冷外汲淪溪邊焚燒,打碎成灰,將灰撒在平民的墳上;
2 Kings 23:7
ABLE
He broke the bad rooms by God’s house where people did wrong, and where women made cloth for Asherah. ️
View
BSB
He also tore down the quarters of the male shrine prostitutes that were in the house of the LORD, where the women had woven tapestries for Asherah.
KJV
And he brake down the houses of the sodomites, that [were] by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.
ASV
And he brake down the houses of the sodomites, that were in the house of Jehovah, where the women wove hangings for the Asherah.
CUV
又拆毀耶和華殿裏孌童的屋子,就是婦女為亞舍拉織帳子的屋子,
2 Kings 23:8
ABLE
He brought in all the priests from the towns. He made the high places stop, from Geba to Beersheba. He broke the gate high places too.
View
BSB
Then Josiah brought all the priests from the cities of Judah and desecrated the high places, from Geba to Beersheba, where the priests had burned incense. He tore down the high places of the gates at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which was to the left of the city gate.
KJV
And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba, and brake down the high places of the gates that [were] in the entering in of the gate of Joshua the governor of the city, which [were] on a man’s left hand at the gate of the city.
ASV
And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beer-sheba; and he brake down the high places of the gates that were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man’s left hand at the gate of the city.
CUV
並且從猶大的城邑帶眾祭司來,污穢祭司燒香的邱壇,從迦巴直到別是巴,又拆毀城門旁的邱壇,這邱壇在邑宰約書亞門前,進城門的左邊。
2 Kings 23:9
ABLE
The high place priests did not serve at God’s altar in Jerusalem. They only ate bread with the others.
View
BSB
Although the priests of the high places did not come up to the altar of the LORD in Jerusalem, they ate unleavened bread with their fellow priests.
KJV
Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren.
ASV
Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of Jehovah in Jerusalem, but they did eat unleavened bread among their brethren.
CUV
但是邱壇的祭司不登耶路撒冷耶和華的壇,只在他們弟兄中間喫無酵餅。
2 Kings 23:10
ABLE
He made Topheth in Hinnom Valley stop so no one would make a son or girl go in fire for Molech.
View
BSB
He also desecrated Topheth in the Valley of Ben-hinnom so that no one could sacrifice his son or daughter in the fire to Molech.
KJV
And he defiled Topheth, which [is] in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
ASV
And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
CUV
又污穢欣嫩子谷的陀斐特,不許人在那裏使兒女經火獻給摩洛;