🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Corinthians 10

2 Corinthians 10:6
ABLE
We are ready to stop all not obeying, when all of you obey all the way. ⏱️✅
View
BSB
And we will be ready to punish every act of disobedience, as soon as your obedience is complete.
KJV
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
ASV
and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience shall be made full.
CUV
並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。
2 Corinthians 10:7
ABLE
Look with your eyes. If someone says, “I belong to Jesus,” that person should know this: we belong to Jesus too. ✝️
View
BSB
You are looking at outward appearances. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should remind himself that we belong to Christ just as much as he does.
KJV
Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ’s, let him of himself think this again, that, as he [is] Christ’s, even so [are] we Christ’s.
ASV
Ye look at the things that are before your face. If any man trusteth in himself that he is Christ’s, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ’s, so also are we.
CUV
你們是看眼前的嗎?倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他如何屬基督,我們也是如何屬基督的。
2 Corinthians 10:8
ABLE
If Paul brags a little about his right to lead, the Lord Jesus gave it to build you up, not to break you down. Paul is not sorry for that. ⬆️
View
BSB
For even if I boast somewhat excessively about the authority the Lord gave us for building you up rather than tearing you down, I will not be ashamed.
KJV
For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
ASV
For though I should glory somewhat abundantly concerning our authority (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down), I shall not be put to shame:
CUV
主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要敗壞你們;我就是為這權柄稍微誇口,也不至於慚愧。
2 Corinthians 10:9
ABLE
Paul does not want his letters to scare you. ➡️️
View
BSB
I do not want to seem to be trying to frighten you by my letters.
KJV
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
ASV
that I may not seem as if I would terrify you by my letters.
CUV
我說這話,免得你們以為我寫信是要威嚇你們;
2 Corinthians 10:10
ABLE
Some people say, “His letters are big and strong, but when he is here, he looks weak, and he does not talk well.” / ♂️️
View
BSB
For some say, “His letters are weighty and forceful, but his physical presence is unimpressive, and his speaking is of no account.”
KJV
For [his] letters, say they, [are] weighty and powerful; but [his] bodily presence [is] weak, and [his] speech contemptible.
ASV
For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.
CUV
因為有人說:「他的信又沉重又利害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語粗俗的。」