🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 9

2 Chronicles 9:6
ABLE
She said, “I did not believe it, but now I see. You are even more wise and great.” ➕
View
BSB
But I did not believe the reports until I came and saw with my own eyes. Indeed, not half of the greatness of your wisdom was told to me. You have far exceeded the report I heard.
KJV
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen [it]: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: [for] thou exceedest the fame that I heard.
ASV
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard.
CUV
我先不信那些話,及至我來親眼見了,纔知道你的大智慧;人所告訴我的,還不到一半;你的實跡越過我所聽見的名聲。
2 Chronicles 9:7
ABLE
“Your people and helpers are happy. They hear your wise words each day.”
View
BSB
How blessed are your men! How blessed are these servants of yours who stand continually before you and hear your wisdom!
KJV
Happy [are] thy men, and happy [are] these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
ASV
Happy are thy men, and happy are these thy servants, that stand continually before thee, and hear thy wisdom.
CUV
你的群臣、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的。
2 Chronicles 9:8
ABLE
“Praise the Lord your God! God liked you and made you king for His people. God’s love is for Israel forever. Be fair and good.”
View
BSB
Blessed be the LORD your God, who has delighted in you to set you on His throne to be king for the LORD your God. Because your God loved Israel enough to establish them forever, He has made you king over them to carry out justice and righteousness.”
KJV
Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, [to be] king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
ASV
Blessed be Jehovah thy God, who delighted in thee, to set thee on his throne, to be king for Jehovah thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do justice and righteousness.
CUV
耶和華你的神是應當稱頌的!他喜悅你,使你坐他的國位,為耶和華你的神作王;因為你的神愛以色列人,要永遠堅立他們,所以立你作他們的王,使你秉公行義。」
2 Chronicles 9:9
ABLE
The queen gave the king many gifts: much gold, many sweet spices, and many pretty stones.
View
BSB
Then she gave the king 120 talents of gold, a great quantity of spices, and precious stones. There had never been such spices as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
KJV
And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
ASV
And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.
CUV
於是示巴女王將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料送給所羅門王;她送給王的香料,以後再沒有這樣的。
2 Chronicles 9:10
ABLE
Men of Huram and men of Solomon brought gold from a far land, special wood, and pretty stones.
View
BSB
(The servants of Hiram and of Solomon who brought gold from Ophir also brought algum wood and precious stones.
KJV
And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
ASV
And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, that brought gold from Ophir, brought algum-trees and precious stones.
CUV
希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運了金子來,也運了檀香木〔或作:烏木;下同〕和寶石來。