🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 21

2 Chronicles 21:6
ABLE
He did bad like the kings of Israel. His wife was Ahab’s daughter. He did what God said was bad.
View
BSB
And Jehoram walked in the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done. For he married a daughter of Ahab and did evil in the sight of the LORD.
KJV
And he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought [that which was] evil in the eyes of the LORD.
ASV
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab to wife: and he did that which was evil in the sight of Jehovah.
CUV
他行以色列諸王的道,與亞哈家一樣;因他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。
2 Chronicles 21:7
ABLE
But God kept His promise to David. God let David’s family stay as kings.
View
BSB
Yet the LORD was unwilling to destroy the house of David, because of the covenant He had made with David, and since He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
KJV
Howbeit the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.
ASV
Howbeit Jehovah would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a lamp to him and to his children alway.
CUV
耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅大衛的家,照他所應許的,永遠賜燈光與大衛和他的子孫。
2 Chronicles 21:8
ABLE
In Jehoram’s time, Edom said, “No!” and made their own king.
View
BSB
In the days of Jehoram, Edom rebelled against the hand of Judah and appointed their own king.
KJV
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
ASV
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
CUV
約蘭年間,以東人背叛猶大,脫離他的權下,自己立王。
2 Chronicles 21:9
ABLE
Jehoram went to fight with his soldiers. At night he broke out and ran away. ⚔️♂️
View
BSB
So Jehoram crossed into Edom with his officers and all his chariots. When the Edomites surrounded him and his chariot commanders, he rose up and attacked by night.
KJV
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
ASV
Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots.
CUV
約蘭就率領軍長和所有的戰車,夜間起來,攻擊圍困他的以東人和車兵長。
2 Chronicles 21:10
ABLE
Edom kept saying, “No,” and Libnah said, “No,” too. This was because Jehoram left God. ⛰️
View
BSB
So to this day Edom has been in rebellion against the hand of Judah. Likewise, Libnah rebelled against his hand at the same time, because Jehoram had forsaken the LORD, the God of his fathers.
KJV
So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. The same time [also] did Libnah revolt from under his hand; because he had forsaken the LORD God of his fathers.
ASV
So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day: then did Libnah revolt at the same time from under his hand, because he had forsaken Jehovah, the God of his fathers.
CUV
這樣,以東人背叛猶大,脫離他的權下,直到今日。那時,立拿人也背叛了,因為約蘭離棄耶和華他列祖的神。