🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 27

1 Samuel 27:6
ABLE
Achish gave David a town named Ziklag that day. From then on, Ziklag was for the kings of Judah. ️
View
BSB
That day Achish gave him Ziklag, and to this day it still belongs to the kings of Judah.
KJV
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
ASV
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
CUV
當日亞吉將洗革拉賜給他,因此洗革拉屬猶大王,直到今日。
1 Samuel 27:7
ABLE
David stayed in the Philistine land for 1 year and 4 months. 1️⃣➕4️⃣️
View
BSB
And the time that David lived in Philistine territory amounted to a year and four months.
KJV
And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
ASV
And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
CUV
大衛在非利士地住了一年零四個月。
1 Samuel 27:8
ABLE
David and his men went out to fight the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. These groups had been there long ago, from Shur to Egypt. ⚔️️️
View
BSB
Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. (From ancient times these people had inhabited the land extending to Shur and Egypt.)
KJV
And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those [nations were] of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
ASV
And David and his men went up, and made a raid upon the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, who were of old, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
CUV
大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之地。這幾族歷來住在那地,從書珥直到埃及。
1 Samuel 27:9
ABLE
David won. No people were left there. He took sheep, cows, donkeys, camels, and clothes, and went back to Achish.
View
BSB
Whenever David attacked a territory, he did not leave a man or woman alive, but he took the flocks and herds, the donkeys, camels, and clothing. Then he would return to Achish,
KJV
And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.
ASV
And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish.
CUV
大衛擊殺那地的人,無論男女都沒有留下一個,又奪獲牛、羊、駱駝、驢,並衣服,回來見亞吉。
1 Samuel 27:10
ABLE
Achish asked, “Where did you go today?” David said, “To the south of Judah, or to Jerahmeel, or to the Kenites.” ❓️⬇️
View
BSB
who would ask him, “What have you raided today?” And David would reply, “The Negev of Judah,” or “The Negev of Jerahmeel,” or “The Negev of the Kenites.”
KJV
And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
ASV
And Achish said, Against whom have ye made a raid to-day? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.
CUV
亞吉說:「你們今日侵奪了甚麼地方呢?」大衛說:「侵奪了猶大的南方、耶拉篾的南方、基尼的南方。」