🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Peter 5

1 Peter 5:6
ABLE
Be humble under God’s strong hand. At the right time, God will lift you up. ✋⏰⬆️
View
BSB
Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, so that in due time He may exalt you.
KJV
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
ASV
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
CUV
所以,你們要自卑,服在神大能的手下,到了時候他必叫你們升高。
1 Peter 5:7
ABLE
Give God all your worry. He cares for you.
View
BSB
Cast all your anxiety on Him, because He cares for you.
KJV
Casting all your care upon him; for he careth for you.
ASV
casting all your anxiety upon him, because he careth for you.
CUV
你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。
1 Peter 5:8
ABLE
Be calm. Be watch. The devil is like a loud lion. He walks around and wants to bite someone.
View
BSB
Be sober-minded and alert. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
KJV
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
ASV
Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour,
CUV
務要謹守,儆醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地游行,尋找可吞喫的人。
1 Peter 5:9
ABLE
Say no to the devil. Stand strong and trust God. Remember, God’s family in the world has hard times too. ✋️
View
BSB
Resist him, standing firm in your faith and in the knowledge that your brothers throughout the world are undergoing the same kinds of suffering.
KJV
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
ASV
whom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world.
CUV
你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。
1 Peter 5:10
ABLE
After a little hurt, God, who gives every good gift, called you to be with Jesus forever. God will make you new, strong, and sure. ️➡️️
View
BSB
And after you have suffered for a little while, the God of all grace, who has called you to His eternal glory in Christ, will Himself restore you, secure you, strengthen you, and establish you.
KJV
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle [you].
ASV
And the God of all grace, who called you unto his eternal glory in Christ, after that ye have suffered a little while, shall himself perfect, establish, strengthen you.
CUV
那賜諸般恩典的神曾在基督裏召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。