🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 8

1 Kings 8:6
ABLE
The priests put God’s Box in the very special room, under the angel statues. ️
View
BSB
Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, beneath the wings of the cherubim.
KJV
And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims.
ASV
And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
CUV
祭司將耶和華的約櫃抬進內殿,就是至聖所,放在兩個基路伯的翅膀底下。
1 Kings 8:7
ABLE
The angel statues held their wings over the place of God’s Box.
View
BSB
For the cherubim spread their wings over the place of the ark and overshadowed the ark and its poles.
KJV
For the cherubims spread forth [their] two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
ASV
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above.
CUV
基路伯張着翅膀在約櫃之上,遮掩約櫃和抬櫃的杠。
1 Kings 8:8
ABLE
The long poles on the Box stuck out a bit. People in the room could see the ends. ➖➖
View
BSB
The poles extended far enough that their ends were visible from the Holy Place in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are there to this day.
KJV
And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.
ASV
And the staves were so long that the ends of the staves were seen from the holy place before the oracle; but they were not seen without: and there they are unto this day.
CUV
這杠甚長,杠頭在內殿前的聖所可以看見,在殿外卻不能看見,直到如今還在那裏。
1 Kings 8:9
ABLE
Inside the Box were only two stone rules from Moses, from when God saved them from Egypt. ♂️
View
BSB
There was nothing in the ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the LORD had made a covenant with the Israelites after they had come out of the land of Egypt.
KJV
[There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
ASV
There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
CUV
約櫃裏惟有兩塊石版,就是以色列人出埃及地後,耶和華與他們立約的時候摩西在何烈山所放的。除此以外,並無別物。
1 Kings 8:10
ABLE
The priests came out, and a cloud filled God’s house. ☁️️
View
BSB
And when the priests came out of the Holy Place, the cloud filled the house of the LORD
KJV
And it came to pass, when the priests were come out of the holy [place], that the cloud filled the house of the LORD,
ASV
And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Jehovah,
CUV
祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿;