🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 21

1 Kings 21:6
ABLE
Ahab said, I asked Naboth for his grape field. He said no to money. He said no to trade.
View
BSB
Ahab answered, “Because I spoke to Naboth the Jezreelite and told him, ‘Give me your vineyard for silver, or if you wish, I will give you another vineyard in its place.’ And he replied, ‘I will not give you my vineyard!’”
KJV
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
ASV
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
CUV
他回答說:「因我向耶斯列人拿伯說:『你將你的葡萄園給我,我給你價銀,或是你願意,我就把別的葡萄園換給你』;他卻說:『我不將我的葡萄園給你。』」
1 Kings 21:7
ABLE
Jezebel said, You are the king. Get up. Eat. Be happy. I will get the field for you.
View
BSB
But his wife Jezebel said to him, “Do you not reign over Israel? Get up, eat some food, and be cheerful, for I will get you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
KJV
And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.
ASV
And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thy heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.
CUV
王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裏暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」
1 Kings 21:8
ABLE
She wrote notes with the king’s name. She put his mark. She sent them to the city leaders. ✍️
View
BSB
Then Jezebel wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and nobles who lived with Naboth in his city.
KJV
So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed [them] with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.
ASV
So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, and that dwelt with Naboth.
CUV
於是託亞哈的名寫信,用王的印印上,送給那些與拿伯同城居住的長老貴冑。
1 Kings 21:9
ABLE
She wrote, Make a no-food day. Put Naboth in front of all. ️
View
BSB
In the letters she wrote: “Proclaim a fast and give Naboth a seat of honor among the people.
KJV
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
ASV
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
CUV
信上寫着說:「你們當宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上,
1 Kings 21:10
ABLE
She wrote, Get two bad men. They must lie. They say, Naboth said bad words to God and the king. Then take him out and throw stones at him so he dies.
View
BSB
But seat two scoundrels opposite him and have them testify, ‘You have cursed both God and the king!’ Then take him out and stone him to death.”
KJV
And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And [then] carry him out, and stone him, that he may die.
ASV
and set two men, base fellows, before him, and let them bear witness against him, saying, Thou didst curse God and the king. And then carry him out, and stone him to death.
CUV
又叫兩個匪徒坐在拿伯對面,作見證告他說:『你謗瀆神和王了』;隨後就把他拉出去用石頭打死。」