🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 1

1 Kings 1:6
ABLE
David had not stopped Adonijah before; Adonijah was very good-looking and was born after Absalom.
View
BSB
(His father had never once reprimanded him by saying, “Why do you act this way?” Adonijah was also very handsome, born next after Absalom.)
KJV
And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he also [was a] very goodly [man]; and [his mother] bare him after Absalom.
ASV
And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom.
CUV
他父親素來沒有使他憂悶,說:「你是作甚麼呢?」他甚俊美,生在押沙龍之後。
1 Kings 1:7
ABLE
Adonijah talked to Joab and Abiathar, a God helper, and they helped him. ️
View
BSB
So Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, who supported him.
KJV
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped [him].
ASV
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
CUV
亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押,和祭司亞比亞他商議;二人就順從他,幫助他。
1 Kings 1:8
ABLE
But Zadok, Benaiah, Nathan, Shimei, Rei, and the king’s strong men did not join Adonijah. ✋
View
BSB
But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s mighty men would not join Adonijah.
KJV
But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which [belonged] to David, were not with Adonijah.
ASV
But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men that belonged to David, were not with Adonijah.
CUV
但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以,並大衛的勇士都不順從亞多尼雅。
1 Kings 1:9
ABLE
Adonijah made a big meal for God by a big rock, the Stone of Zoheleth, near En-rogel, and he invited many brothers and leaders.
View
BSB
And Adonijah sacrificed sheep, oxen, and fattened calves near the stone of Zoheleth, which is next to En-rogel. He invited all his royal brothers and all the men of Judah who were servants of the king.
KJV
And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which [is] by Enrogel, and called all his brethren the king’s sons, and all the men of Judah the king’s servants:
ASV
And Adonijah slew sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he called all his brethren, the king’s sons, and all the men of Judah, the king’s servants:
CUV
一日,亞多尼雅在隱羅結旁、瑣希列磐石那裏宰了牛羊、肥犢,請他的諸弟兄,就是王的眾子,並所有作王臣僕的猶大人;
1 Kings 1:10
ABLE
But Adonijah did not invite Nathan, Benaiah, the strong men, or Solomon.
View
BSB
But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, or his brother Solomon.
KJV
But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
ASV
but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
CUV
惟獨先知拿單和比拿雅並勇士,與他的兄弟所羅門,他都沒有請。