🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 16

1 Corinthians 16:6
ABLE
I may stay with you, maybe for winter, then you can help me travel on. ❄️
View
BSB
Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.
KJV
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
ASV
but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go.
CUV
或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往那裏去,你們就可以給我送行。
1 Corinthians 16:7
ABLE
I do not want a quick stop now. I hope to stay a while, if the Lord lets me. ⏳
View
BSB
For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
KJV
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
ASV
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
CUV
我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住幾時。
1 Corinthians 16:8
ABLE
But I will stay in Ephesus until Pentecost. ⏰
View
BSB
But I will stay in Ephesus until Pentecost,
KJV
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
ASV
But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
CUV
但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;
1 Corinthians 16:9
ABLE
A big door is open here for good work, but many people do not like it. ✨
View
BSB
because a great door for effective work has opened to me, even though many oppose me.
KJV
For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
ASV
for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
CUV
因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
1 Corinthians 16:10
ABLE
If Timothy comes, make him feel safe. He works for the Lord like I do. ✝️
View
BSB
If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am.
KJV
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also [do].
ASV
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
CUV
若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裏無所懼怕;因為他勞力作主的工,像我一樣。