🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 14

1 Corinthians 14:6
ABLE
Family, if I come and only use other talk, I do not help you; I must bring a new word from God, or learning, or teaching you can use. ♂️️➡️
View
BSB
Now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching?
KJV
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
ASV
But now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
CUV
弟兄們,我到你們那裏去,若只說方言,不用啟示,或知識,或預言,或教訓,給你們講解,我與你們有甚麼益處呢?
1 Corinthians 14:7
ABLE
Think of a flute or a harp; if notes are not clear, who knows the song? ❓
View
BSB
Even in the case of lifeless instruments, such as the flute or harp, how will anyone recognize the tune they are playing unless the notes are distinct?
KJV
And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
ASV
Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
CUV
就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?
1 Corinthians 14:8
ABLE
If a trumpet sound is not clear, who will get ready to fight? ⚔️❓
View
BSB
Again, if the trumpet sounds a muffled call, who will prepare for battle?
KJV
For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
ASV
For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
CUV
若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
1 Corinthians 14:9
ABLE
So you too: if your words are not clear, who can know what you say? You are just talking to the air. ️
View
BSB
So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
KJV
So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
ASV
So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
CUV
你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空說話了。
1 Corinthians 14:10
ABLE
There are many kinds of talk in the world, and each talk has a meaning. ️
View
BSB
Assuredly, there are many different languages in the world, yet none of them is without meaning.
KJV
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them [is] without signification.
ASV
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification.
CUV
世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。