🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 12:12-27

1 Corinthians 12:17
ABLE
If all was an eye, we could not hear. If all was an ear, we could not smell. ️❓
View
BSB
If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
KJV
If the whole body [were] an eye, where [were] the hearing? If the whole [were] hearing, where [were] the smelling?
ASV
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
CUV
若全身是眼,從那裏聽聲呢?若全身是耳,從那裏聞味呢?
1 Corinthians 12:18
ABLE
God put each part in the body just right. God chose it. ✋️➡️♀️
View
BSB
But in fact, God has arranged the members of the body, every one of them, according to His design.
KJV
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
ASV
But now hath God set the members each one of them in the body, even as it pleased him.
CUV
但如今,神隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了。
1 Corinthians 12:19
ABLE
If all were one part, then it would not be a body. ❌
View
BSB
If they were all one part, where would the body be?
KJV
And if they were all one member, where [were] the body?
ASV
And if they were all one member, where were the body?
CUV
若都是一個肢體,身子在那裏呢?
1 Corinthians 12:20
ABLE
Now there are many parts, but one body. ✅♂️
View
BSB
As it is, there are many parts, but one body.
KJV
But now [are they] many members, yet but one body.
ASV
But now they are many members, but one body.
CUV
但如今肢體是多的,身子卻是一個。
1 Corinthians 12:21
ABLE
The eye cannot say to the hand, “I do not need you.” The head cannot say to the feet, “I do not need you.” ️➡️✋❌ | ➡️❌
View
BSB
The eye cannot say to the hand, “I do not need you.” Nor can the head say to the feet, “I do not need you.”
KJV
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
ASV
And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee: or again the head to the feet, I have no need of you.
CUV
眼不能對手說:「我用不着你;」頭也不能對腳說:「我用不着你。」