🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 28

1 Chronicles 28:6
ABLE
David said, “God told me, ‘Solomon will build my house. I will be his Father. He will be my son.’” ️
View
BSB
And He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build My house and My courts, for I have chosen him as My son, and I will be his Father.
KJV
And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him [to be] my son, and I will be his father.
ASV
And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
CUV
耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇;因為我揀選他作我的子,我也必作他的父。
1 Chronicles 28:7
ABLE
God said He will make Solomon strong if Solomon obeys Him. ✅
View
BSB
I will establish his kingdom forever, if he resolutely carries out My commandments and ordinances, as is being done this day.’
KJV
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
ASV
And I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and mine ordinances, as at this day.
CUV
他若恒久遵行我的誡命典章如今日一樣,我就必堅定他的國位,直到永遠。』
1 Chronicles 28:8
ABLE
David said to all, “All of you, obey God. Then you will stay in this good land and give it to your kids.”
View
BSB
So now in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, keep and seek out all the commandments of the LORD your God, so that you may possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants forever.
KJV
Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave [it] for an inheritance for your children after you for ever.
ASV
Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Jehovah your God; that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
CUV
現今在耶和華的會中,以色列眾人眼前所說的,我們的神也聽見了。你們應當尋求耶和華你們神的一切誡命,謹守遵行,如此你們可以承受這美地,遺留給你們的子孫,永遠為業。
1 Chronicles 28:9
ABLE
David said, “And you, Solomon, know God. Love Him. Serve Him with all your heart. God sees our hearts. If you look for Him, you will find Him. If you turn from Him, He will say no.” ❤️
View
BSB
As for you, Solomon my son, know the God of your father and serve Him wholeheartedly and with a willing mind, for the LORD searches every heart and understands the intent of every thought. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will reject you forever.
KJV
And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
ASV
And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: If thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
CUV
「我兒所羅門哪,你當認識耶和華你父的神,誠心樂意地事奉他;因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。
1 Chronicles 28:10
ABLE
David said, “God chose you to build His house. Be strong and do the work.” ️
View
BSB
Consider now that the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary. Be strong and do it.”
KJV
Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do [it].
ASV
Take heed now; for Jehovah hath chosen thee to build a house for the sanctuary: be strong, and do it.
CUV
你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去行。」