🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 10

1 Chronicles 10:6
ABLE
Saul died. His three sons died. Many in his house died that day.
View
BSB
So Saul died together with his three sons and all his house.
KJV
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
ASV
So Saul died, and his three sons; and all his house died together.
CUV
這樣,掃羅和他三個兒子,並他的全家都一同死亡。
1 Chronicles 10:7
ABLE
The men of Israel near there saw this. They ran from their towns. The Philistines moved in and lived there. ➡️
View
BSB
When all the Israelites in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their cities and ran away. So the Philistines came and occupied their cities.
KJV
And when all the men of Israel that [were] in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
ASV
And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
CUV
住平原的以色列眾人見以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子都死了,也就棄城逃跑,非利士人便來住在其中。
1 Chronicles 10:8
ABLE
The next day, the Philistines came to take things from the dead. They found Saul and his sons on Gilboa. ️️
View
BSB
The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
KJV
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
ASV
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
CUV
次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山,
1 Chronicles 10:9
ABLE
They took Saul’s head and his armor. They sent news in their land to their gods and to the people.
View
BSB
They stripped Saul, cut off his head, took his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temple of their idols and among their people.
KJV
And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
ASV
And they stripped him, and took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto their idols, and to the people.
CUV
就剝了他的軍裝,割下他的首級,打發人到〔到:或作送到〕非利士地的四境報信與他們的偶像和眾民,
1 Chronicles 10:10
ABLE
They put Saul’s armor in the house of their gods. They put his head in the house of Dagon. ️
View
BSB
They put his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
KJV
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
ASV
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
CUV
又將掃羅的軍裝放在他們神的廟裏,將他的首級釘在大袞廟中。