🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezra 2

Ezra 2:66
ABLE
They had 736 horses and 245 mules.
View
BSB
They had 736 horses, 245 mules,
KJV
Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
ASV
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
CUV
他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
Ezra 2:67
ABLE
They had 435 camels and 6,720 donkeys.
View
BSB
435 camels, and 6,720 donkeys.
KJV
Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
ASV
their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
CUV
駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。
Ezra 2:68
ABLE
Some leaders came to God’s house in Jerusalem and gave gifts to fix it. ⛪
View
BSB
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
KJV
And [some] of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
ASV
And some of the heads of fathers’ houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
CUV
有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。
Ezra 2:69
ABLE
They gave 61,000 gold coins, 5,000 silver coins, and 100 clothes for priests.
View
BSB
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
KJV
They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests’ garments.
ASV
they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests’ garments.
CUV
他們量力捐入工程庫的金子六萬一千達利克,銀子五千彌拿,並祭司的禮服一百件。
Ezra 2:70
ABLE
The priests, Levites, singers, gate guards, helpers, and all the people lived in their own towns. ️
View
BSB
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
KJV
So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
ASV
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
CUV
於是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。