🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezra 2

Ezra 2:61
ABLE
Some priests were Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai, who took a wife from Barzillai’s family. ⚖️
View
BSB
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
KJV
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
ASV
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
CUV
祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
Ezra 2:62
ABLE
They looked for their names in the list, but did not find them, so they could not be priests then.
View
BSB
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
KJV
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
ASV
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
CUV
這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不准供祭司的職任。
Ezra 2:63
ABLE
The leader said, Wait and do not eat the most holy food until a priest comes and asks God for help. ⏳
View
BSB
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
KJV
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
ASV
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
CUV
省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」
Ezra 2:64
ABLE
All the people were 42,360.
View
BSB
The whole assembly numbered 42,360,
KJV
The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred [and] threescore,
ASV
The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,
CUV
會眾共有四萬二千三百六十名。
Ezra 2:65
ABLE
They also had 7,337 helpers, and 200 singers, men and women.
View
BSB
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
KJV
Beside their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [there were] among them two hundred singing men and singing women.
ASV
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
CUV
此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。