🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 8

1 Kings 8:56
ABLE
“Praise God! God gave us rest, just like He said. Not one word failed.” ️✅
View
BSB
“Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel according to all that He promised. Not one word has failed of all the good promises He made through His servant Moses.
KJV
Blessed [be] the LORD, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.
ASV
Blessed be Jehovah, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant.
CUV
「耶和華是應當稱頌的!因為他照着一切所應許的賜平安給他的民以色列人,凡藉他僕人摩西應許賜福的話,一句都沒有落空。
1 Kings 8:57
ABLE
“May God be with us like He was with our fathers. Do not leave us, God.”
View
BSB
May the LORD our God be with us, as He was with our fathers. May He never leave us or forsake us.
KJV
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
ASV
Jehovah our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us;
CUV
願耶和華我們的神與我們同在,像與我們列祖同在一樣,不撇下我們,不丟棄我們,
1 Kings 8:58
ABLE
“Make our hearts want You. Help us walk in Your ways and obey Your rules.” ❤️➡️
View
BSB
May He incline our hearts to Himself, to walk in all His ways and to keep the commandments and statutes and ordinances He commanded our fathers.
KJV
That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
ASV
that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
CUV
使我們的心歸向他,遵行他的道,謹守他吩咐我們列祖的誡命、律例、典章。
1 Kings 8:59
ABLE
“Keep my prayer with You day and night. Help us each day.”
View
BSB
And may these words with which I have made my petition before the LORD be near to the LORD our God day and night, so that He may uphold the cause of His servant and of His people Israel as each day requires,
KJV
And let these my words, wherewith I have made supplication before the LORD, be nigh unto the LORD our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel at all times, as the matter shall require:
ASV
And let these my words, wherewith I have made supplication before Jehovah, be nigh unto Jehovah our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel, as every day shall require;
CUV
我在耶和華面前祈求的這些話,願耶和華我們的神晝夜垂念,每日為他僕人與他民以色列伸冤,
1 Kings 8:60
ABLE
“Then all people will know: God is God. There is no other.” ☝️
View
BSB
so that all the peoples of the earth may know that the LORD is God. There is no other!
KJV
That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
ASV
that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.
CUV
使地上的萬民都知道惟獨耶和華是神,並無別神。