🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 33

Numbers 33:51
ABLE
God said, “Tell the Israel people: when you cross the Jordan into Canaan.” ️️➡️
View
BSB
“Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,
KJV
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
ASV
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
CUV
「你吩咐以色列人說:你們過約但河進迦南地的時候,
Numbers 33:52
ABLE
“Make the people there go out. Smash their bad statues. Tear down their high bad places.” ❌⛰️❌
View
BSB
you must drive out before you all the inhabitants of the land, destroy all their carved images and cast idols, and demolish all their high places.
KJV
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
ASV
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
CUV
就要從你們面前趕出那裏所有的居民,毀滅他們一切鏨成的石像和他們一切鑄成的偶像,又拆毀他們一切的邱壇。
Numbers 33:53
ABLE
“Take the land and live there. I give this land to you.”
View
BSB
You are to take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.
KJV
And ye shall dispossess [the inhabitants of] the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
ASV
and ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it.
CUV
你們要奪那地,住在其中,因我把那地賜給你們為業。
Numbers 33:54
ABLE
“Use a fair pick. Big family gets a big part. Small family gets a small part. Take the part you pick.” ⚖️
View
BSB
And you are to divide the land by lot according to your clans. Give a larger inheritance to a larger clan and a smaller inheritance to a smaller one. Whatever falls to each one by lot will be his. You will receive an inheritance according to the tribes of your fathers.
KJV
And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: [and] to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man’s [inheritance] shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
ASV
And ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.
CUV
你們要按家室拈鬮,承受那地;人多的,要把產業多分給他們;人少的,要把產業少分給他們。拈出何地給何人,就要歸何人。你們要按宗族的支派承受。
Numbers 33:55
ABLE
“If you do not make them go out, the ones left will hurt you like sharp thorns. They will give you trouble.”
View
BSB
But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides; they will harass you in the land where you settle.
KJV
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them [shall be] pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
ASV
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
CUV
倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。