🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 8

John 8:51
ABLE
<jesus>I tell you the truth: if anyone does what I say, that person will never die</jesus>. ✨
View
BSB
Truly, truly, I tell you, if anyone keeps My word, he will never see death.”
KJV
Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
ASV
Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.
CUV
我實實在在的告訴你們,人若遵守我的道,就永遠不見死。」
John 8:52
ABLE
They said, “Now we know You have a bad spirit. Abraham died, and God’s helpers long ago died. But You say no one who does what You say will die.” ⚰️❓
View
BSB
“Now we know that You have a demon!” declared the Jews. “Abraham died, and so did the prophets, yet You say that anyone who keeps Your word will never taste death.
KJV
Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
ASV
The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death.
CUV
猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼附着的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你還說:『人若遵守我的道,就永遠不嘗死味。』
John 8:53
ABLE
They asked, “Are You greater than our father Abraham? He died. Who do You think You are?”
View
BSB
Are You greater than our father Abraham? He died, as did the prophets. Who do You claim to be?”
KJV
Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
ASV
Art thou greater than our father Abraham, who died? and the prophets died: whom makest thou thyself?
CUV
難道你比我們的祖宗亞伯拉罕還大麼?他死了,眾先知也死了,你將自己當作甚麼人呢?」
John 8:54
ABLE
Jesus said, <jesus>If I praise Myself, it means nothing. My Father praises Me, the One you say is your God</jesus>.
View
BSB
Jesus answered, “If I glorify Myself, My glory means nothing. The One who glorifies Me is My Father, of whom you say, ‘He is our God.’
KJV
Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
ASV
Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father that glorifieth me; of whom ye say, that he is your God;
CUV
耶穌回答說:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不得甚麼;榮耀我的乃是我的父,就是你們所說是你們的神。
John 8:55
ABLE
<jesus>You do not know Him. I know Him. If I say I do not know Him, I would be a liar like you. But I do know Him, and I do what He says</jesus>. ✅
View
BSB
You do not know Him, but I know Him. If I said I did not know Him, I would be a liar like you. But I do know Him, and I keep His word.
KJV
Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
ASV
and ye have not known him: but I know him; and if I should say, I know him not, I shall be like unto you, a liar: but I know him, and keep his word.
CUV
你們未曾認識他;我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣;但我認識他,也遵守他的道。