🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 51

Jeremiah 51:51
ABLE
We feel shame. Bad men went in God’s house. ⛪
View
BSB
“We are ashamed because we have heard reproach; disgrace has covered our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD’s house.”
KJV
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD’S house.
ASV
We are confounded, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah’s house.
CUV
我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧,因為外邦人進入耶和華殿的聖所。
Jeremiah 51:52
ABLE
God says: I will hit their statues. Hurt will come on Babylon.
View
BSB
“Therefore, behold, the days are coming,” declares the LORD, “when I will punish her idols, and throughout her land the wounded will groan.
KJV
Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.
ASV
Wherefore, behold, the days come, saith Jehovah, that I will execute judgment upon her graven images; and through all her land the wounded shall groan.
CUV
耶和華說:日子將到,我必刑罰巴比倫雕刻的偶像,通國受傷的人必唉哼。
Jeremiah 51:53
ABLE
Even if Babylon climbs high in the sky, I will send ones to get her. ⚔️
View
BSB
Even if Babylon ascends to the heavens and fortifies her lofty stronghold, the destroyers I send will come against her,” declares the LORD.
KJV
Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, [yet] from me shall spoilers come unto her, saith the LORD.
ASV
Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall destroyers come unto her, saith Jehovah.
CUV
巴比倫雖升到天上,雖使他堅固的高處更堅固,還有行毀滅的從我這裏到他那裏。這是耶和華說的。
Jeremiah 51:54
ABLE
A cry comes from Babylon. People are sad. ️
View
BSB
“The sound of a cry comes from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Chaldeans!
KJV
A sound of a cry [cometh] from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans:
ASV
The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans!
CUV
有哀號的聲音從巴比倫出來;有大毀滅的響聲從迦勒底人之地發出。
Jeremiah 51:55
ABLE
God stops Babylon’s loud voice. Waves of trouble cover her.
View
BSB
For the LORD will destroy Babylon; He will silence her mighty voice. The waves will roar like great waters; the tumult of their voices will resound.
KJV
Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:
ASV
For Jehovah layeth Babylon waste, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered:
CUV
因耶和華使巴比倫變為荒場,使其中的大聲滅絕。仇敵彷彿眾水,波浪匉訇,響聲已經發出。