🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 31

Genesis 31:51
ABLE
Laban said, “See this pile and this big stone. I put them here between us.”
View
BSB
Laban also said to Jacob, “Here is the mound, and here is the pillar I have set up between you and me.
KJV
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
ASV
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
CUV
拉班又說:「你看我在你我中間所立的這石堆和柱子。
Genesis 31:52
ABLE
Laban said, “This pile and stone watch us. I will not pass to hurt you. You will not pass to hurt me.” ️
View
BSB
This mound is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this mound to harm you, and you will not go past this mound and pillar to harm me.
KJV
This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
ASV
This heap be witness, and the pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
CUV
這石堆作證據,這柱子也作證據。我必不過這石堆去害你;你也不可過這石堆和柱子來害我。
Genesis 31:53
ABLE
Laban said, “May the God of our family judge between us.” Jacob made a promise in God’s name.
View
BSB
May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” So Jacob swore by the Fear of his father Isaac.
KJV
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
ASV
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.
CUV
但願亞伯拉罕的神和拿鶴的神,就是他們父親的神,在你我中間判斷。」雅各就指着他父親以撒所敬畏的神起誓,
Genesis 31:54
ABLE
Jacob gave a gift to God on the hill. He called his men to eat. They ate and slept there. ⛰️
View
BSB
Then Jacob offered a sacrifice on the mountain and invited his relatives to eat a meal. And after they had eaten, they spent the night on the mountain.
KJV
Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
ASV
And Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mountain.
CUV
又在山上獻祭,請眾弟兄來吃飯。他們吃了飯,便在山上住宿。
Genesis 31:55
ABLE
Early, Laban kissed his kids and girls. He blessed them and went home.
View
BSB
Early the next morning, Laban got up and kissed his grandchildren and daughters and blessed them. Then he left to return home.
KJV
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
ASV
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed and returned unto his place.
CUV
拉班清早起來,與他外孫和女兒親嘴,給他們祝福,回往自己的地方去了。