🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 1

Numbers 1:46
ABLE
The total was 603,550 men. 603,550
View
BSB
And all those counted totaled 603,550.
KJV
Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
ASV
even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
CUV
併於上節
Numbers 1:47
ABLE
The Levites were not counted with the others.
View
BSB
The Levites, however, were not numbered along with them by the tribe of their fathers.
KJV
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
ASV
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
CUV
利未人卻沒有按着支派數在其中,
Numbers 1:48
ABLE
God spoke to Moses again. ️
View
BSB
For the LORD had said to Moses:
KJV
For the LORD had spoken unto Moses, saying,
ASV
For Jehovah spake unto Moses, saying,
CUV
因為耶和華曉諭摩西說:
Numbers 1:49
ABLE
God said, “Do not count the Levites. Do not give them a place in this fight list.” ♂️
View
BSB
“Do not number the tribe of Levi in the census with the other Israelites.
KJV
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
ASV
Only the tribe of Levi thou shall not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;
CUV
「惟獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。
Numbers 1:50
ABLE
God said, “The Levites care for God’s big tent and all its things. They carry it and they help. They will camp around it.” ⛺
View
BSB
Instead, you are to appoint the Levites over the tabernacle of the Testimony, all its furnishings, and everything in it. They shall carry the tabernacle and all its articles, care for it, and camp around it.
KJV
But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that [belong] to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
ASV
but appoint thou the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all the furniture thereof, and over all that belongeth to it: they shall bear the tabernacle, and all the furniture thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
CUV
只要派利未人管法櫃的帳幕和其中的器具,並屬乎帳幕的;他們要抬〔或作:搬運〕帳幕和其中的器具,並要辦理帳幕的事,在帳幕的四圍安營。