🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 12

Matthew 12:46
ABLE
While Jesus was talking, His mother and His brothers stood outside. They wanted to talk to Him.
View
BSB
While Jesus was still speaking to the crowds, His mother and brothers stood outside, wanting to speak to Him.
KJV
While he yet talked to the people, behold, [his] mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.
ASV
While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him.
CUV
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。
Matthew 12:47
ABLE
Someone said to Jesus, “Your mother and brothers are outside. They want to talk to You.” ️
View
BSB
Someone told Him, “Look, Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to You.”
KJV
Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
ASV
And one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, seeking to speak to thee.
CUV
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」
Matthew 12:48
ABLE
Jesus said, <jesus>Who is My mother? Who are My brothers?</jesus> ❓
View
BSB
But Jesus replied, “Who is My mother, and who are My brothers?”
KJV
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
ASV
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
CUV
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」
Matthew 12:49
ABLE
Jesus pointed to His friends and said, <jesus>Here are My mother and My brothers.</jesus>
View
BSB
Pointing to His disciples, He said, “Here are My mother and My brothers.
KJV
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
ASV
And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold, my mother and my brethren!
CUV
就伸手指着門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。
Matthew 12:50
ABLE
Jesus said, <jesus>Anyone who does what God wants is My brother, sister, and mother.</jesus> ❤️
View
BSB
For whoever does the will of My Father in heaven is My brother and sister and mother.”
KJV
For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
ASV
For whosoever shall do the will of my Father who is in heaven, he is my brother, and sister, and mother.
CUV
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姐妹和母親了。」