🏠
v0.3.3.beta

Results for: Mark 6

Mark 6:46
ABLE
He said bye. He went up a hill to pray to God. ⛰️
View
BSB
After bidding them farewell, He went up on the mountain to pray.
KJV
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
ASV
And after he had taken leave of them, he departed into the mountain to pray.
CUV
他既辭別了他們,就往山上去禱告。
Mark 6:47
ABLE
It was night. The boat was in the lake. Jesus was on land alone. ⛵
View
BSB
When evening came, the boat was in the middle of the sea, and Jesus was alone on land.
KJV
And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
ASV
And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.
CUV
到了晚上,船在海中,耶穌獨自在岸上;
Mark 6:48
ABLE
He saw they had a hard time. The wind was strong. Late at night, He walked on the water to them. ️♂️
View
BSB
He could see that the disciples were straining to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. He intended to pass by them,
KJV
And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
ASV
And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:
CUV
看見門徒因風不順,搖櫓甚苦。夜裏約有四更天,就在海面上走,往他們那裏去,意思要走過他們去。
Mark 6:49
ABLE
They saw Him on the water. They thought He was a ghost. They cried out.
View
BSB
but when they saw Him walking on the sea, they cried out, thinking He was a ghost—
KJV
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
ASV
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
CUV
但門徒看見他在海面上走,以為是鬼怪,就喊叫起來;
Mark 6:50
ABLE
They all saw Him and were afraid. Jesus said, <jesus>Be brave. It is Me. Do not be afraid.</jesus> ❤️
View
BSB
for they all saw Him and were terrified. But Jesus spoke up at once: “Take courage! It is I. Do not be afraid.”
KJV
For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
ASV
for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
CUV
因為他們都看見了他,且甚驚慌。耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」