🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 14

Leviticus 14:46
ABLE
Anyone who goes in the shut house is not clean till night.
View
BSB
Anyone who enters the house during any of the days that it is closed up will be unclean until evening.
KJV
Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
ASV
Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
CUV
在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上;
Leviticus 14:47
ABLE
If you sit or eat in it, wash your clothes. ️
View
BSB
And anyone who sleeps in the house or eats in it must wash his clothes.
KJV
And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
ASV
And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
CUV
在房子裏躺着的必洗衣服;在房子裏吃飯的也必洗衣服。
Leviticus 14:48
ABLE
If the spot did not spread, the priest says the house is clean. ⚖️✅
View
BSB
If, however, the priest comes and inspects it, and the mildew has not spread after the house has been replastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone.
KJV
And if the priest shall come in, and look [upon it], and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
ASV
And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
CUV
「房子墁了以後,祭司若進去察看,見災病在房內沒有發散,就要定房子為潔淨,因為災病已經消除。
Leviticus 14:49
ABLE
To clean the house, take 2 birds, a piece of wood, a red string, and a small plant.
View
BSB
He is to take two birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop to purify the house;
KJV
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
ASV
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
CUV
要為潔淨房子取兩隻鳥和香柏木、朱紅色線並牛膝草,
Leviticus 14:50
ABLE
Kill 1 bird over water in a clay bowl.
View
BSB
and he shall slaughter one of the birds over fresh water in a clay pot.
KJV
And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
ASV
and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
CUV
用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面,