🏠
v0.3.3.beta

Results for: Zephaniah 2

Zephaniah 2:1
ABLE
All you people, come close. You did not say sorry to God.
View
BSB
Gather yourselves, gather together, O shameful nation,
KJV
Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired;
ASV
Gather yourselves together, yea, gather together, O nation that hath no shame;
CUV
不知羞恥的國民哪,你們應當聚集!趁命令沒有發出,日子過去如風前的糠,耶和華的烈怒未臨到你們,他發怒的日子未到以先,你們應當聚集前來。
Zephaniah 2:2
ABLE
Come now, before the bad day comes, before God gets mad. ⏰⚠️
View
BSB
before the decree takes effect and the day passes like chaff, before the burning anger of the LORD comes upon you, before the Day of the LORD’s anger comes upon you.
KJV
Before the decree bring forth, [before] the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD’S anger come upon you.
ASV
before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of Jehovah come upon you, before the day of Jehovah’s anger come upon you.
CUV
併於上節
Zephaniah 2:3
ABLE
Look for God. Do right. Be kind and low. Maybe God will hide you on the bad day. ✅️
View
BSB
Seek the LORD, all you humble of the earth who carry out His justice. Seek righteousness; seek humility. Perhaps you will be sheltered on the day of the LORD’s anger.
KJV
Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the LORD’S anger.
ASV
Seek ye Jehovah, all ye meek of the earth, that have kept his ordinances; seek righteousness, seek meekness: it may be ye will be hid in the day of Jehovah’s anger.
CUV
世上遵守耶和華典章的謙卑人哪,你們都當尋求耶和華!當尋求公義謙卑,或者在耶和華發怒的日子可以隱藏起來。
Zephaniah 2:4
ABLE
Gaza will be empty. Ashkelon will be empty. At noon, Ashdod will be pushed out. Ekron will be pulled up. ️➡️
View
BSB
For Gaza will be abandoned, and Ashkelon left in ruins. Ashdod will be driven out at noon, and Ekron will be uprooted.
KJV
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
ASV
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up.
CUV
迦薩必致見棄;亞實基倫必然荒涼。人在正午必趕出亞實突的民;以革倫也被拔出根來。
Zephaniah 2:5
ABLE
Bad news for sea towns, Cherethites. God says to Canaan, land of the Philistines: I will stop you. No one will live there. ⚠️
View
BSB
Woe to the dwellers of the seacoast, O nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines: “I will destroy you, and no one will be left.”
KJV
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD [is] against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
ASV
Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant.
CUV
住沿海之地的基利提族有禍了!迦南、非利士人之地啊,耶和華的話與你反對,說:我必毀滅你,以致無人居住。