🏠
v0.3.3.beta

Results for: Zechariah 5

Zechariah 5:1
ABLE
Zechariah looked up. He saw a big paper roll fly in the sky. ☁️
View
BSB
Again I lifted up my eyes and saw before me a flying scroll.
KJV
Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
ASV
Then again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a flying roll.
CUV
我又舉目觀看,見有一飛行的書卷。
Zechariah 5:2
ABLE
God’s angel said, “What do you see?” Zechariah said, “I see a big paper roll. It is very long and wide.”
View
BSB
“What do you see?” asked the angel. “I see a flying scroll,” I replied, “twenty cubits long and ten cubits wide.”
KJV
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is] twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
ASV
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
CUV
他問我說:「你看見甚麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」
Zechariah 5:3
ABLE
The angel said, “This shows a bad thing on the land. If you steal, you will be taken away. If you lie with God’s name, you will be taken away.” ⚠️
View
BSB
Then he told me, “This is the curse that is going out over the face of all the land, for according to one side of the scroll, every thief will be removed; and according to the other side, every perjurer will be removed.
KJV
Then said he unto me, This [is] the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off [as] on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off [as] on that side according to it.
ASV
Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole land: for every one that stealeth shall be cut off on the one side according to it; and every one that sweareth shall be cut off on the other side according to it.
CUV
他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛。凡偷竊的必按卷上這面的話除滅;凡起假誓的必按卷上那面的話除滅。
Zechariah 5:4
ABLE
God says, “I will send this out. It will go into the house of the thief and the liar. It will stay there and break the house, wood and rock.” ⚡
View
BSB
I will send it out, declares the LORD of Hosts, and it will enter the house of the thief and the house of him who swears falsely by My name. It will remain inside his house and destroy it, down to its timbers and stones.”
KJV
I will bring it forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
ASV
I will cause it to go forth, saith Jehovah of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name; and it shall abide in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
CUV
萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裏,連房屋帶木石都毀滅了。」
Zechariah 5:5
ABLE
God’s angel came again and said, “Look up. See what goes out now.” ⬆️
View
BSB
Then the angel who was speaking with me came forward and told me, “Now lift up your eyes and see what is approaching.”
KJV
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what [is] this that goeth forth.
ASV
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
CUV
與我說話的天使出來,對我說:「你要舉目觀看,見所出來的是甚麼?」