🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 6

Revelation 6:1
ABLE
John saw Jesus, the Lamb, open the first lock. A big helper of God spoke loud like thunder, “Come!” ⚡️
View
BSB
Then I watched as the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, “Come!”
KJV
And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.
ASV
And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder, Come.
CUV
我看見羔羊揭開七印中第一印的時候,就聽見四活物中的一個活物,聲音如雷,說:「你來!」
Revelation 6:2
ABLE
John saw a white horse. The rider had a bow and a crown, and he went to win many fights. ⚪
View
BSB
So I looked and saw a white horse, and its rider held a bow. And he was given a crown, and he rode out to overcome and conquer.
KJV
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
ASV
And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
CUV
我就觀看,見有一匹白馬;騎在馬上的,拿着弓,並有冠冕賜給他。他便出來,勝了又要勝。
Revelation 6:3
ABLE
Jesus opened the second lock. The second helper of God said, “Come!” ✌️️
View
BSB
And when the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, “Come!”
KJV
And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
ASV
And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.
CUV
揭開第二印的時候,我聽見第二個活物說:「你來。」
Revelation 6:4
ABLE
A red horse came. The rider took peace away, people began to fight, and he had a big sword. ⚔️
View
BSB
Then another horse went forth. It was bright red, and its rider was granted permission to take away peace from the earth and to make men slay one another. And he was given a great sword.
KJV
And there went out another horse [that was] red: and [power] was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.
ASV
And another horse came forth, a red horse: and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another: and there was given unto him a great sword.
CUV
就另有一匹馬出來,是紅的,有權柄給了那騎馬的,可以從地上奪去太平,使人彼此相殺;又有一把大刀賜給他。
Revelation 6:5
ABLE
Jesus opened the third lock. John saw a black horse, and the rider held a tool to weigh food. ⚫⚖️
View
BSB
And when the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” Then I looked and saw a black horse, and its rider held in his hand a pair of scales.
KJV
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
ASV
And when he opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come. And I saw, and behold, a black horse; and he that sat thereon had a balance in his hand.
CUV
揭開第三印的時候,我聽見第三個活物說:「你來!」我就觀看,見有一匹黑馬;騎在馬上的,手裏拿着天平。