🏠
v0.3.3.beta

Results for: Proverbs 6

Proverbs 6:1
ABLE
Dad says, my child, if you say, “I will pay for my friend,” even for a stranger, be careful.
View
BSB
My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
KJV
My son, if thou be surety for thy friend, [if] thou hast stricken thy hand with a stranger,
ASV
My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
CUV
我兒,你若為朋友作保,替外人擊掌,
Proverbs 6:2
ABLE
Your own words made a trap for you; you are stuck.
View
BSB
if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
KJV
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
ASV
Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth.
CUV
你就被口中的話語纏住,被嘴裏的言語捉住。
Proverbs 6:3
ABLE
So go now and ask your friend, “please let me go free,” and be kind. ♂️
View
BSB
then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
KJV
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
ASV
Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;
CUV
我兒,你既落在朋友手中,就當這樣行纔可救自己:你要自卑,去懇求你的朋友。
Proverbs 6:4
ABLE
Do not sleep; do not rest until you are free.
View
BSB
Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
KJV
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
ASV
Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids;
CUV
不要容你的眼睛睡覺;不要容你的眼皮打盹。
Proverbs 6:5
ABLE
Run fast like a deer and fly free like a bird.
View
BSB
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
KJV
Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
ASV
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, And as a bird from the hand of the fowler.
CUV
要救自己,如鹿脫離獵戶的手,如鳥脫離捕鳥人的手。