🏠
v0.3.3.beta

Results for: Mark 2

Mark 2:1
ABLE
Jesus went back to a town. People heard He was in a house.
View
BSB
A few days later Jesus went back to Capernaum. And when the people heard that He was home,
KJV
And again he entered into Capernaum, after [some] days; and it was noised that he was in the house.
ASV
And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.
CUV
過了些日子,耶穌又進了迦百農。人聽見他在房子裏,
Mark 2:2
ABLE
So many people came. There was no room. Jesus taught them.
View
BSB
they gathered in such large numbers that there was no more room, not even outside the door, as Jesus spoke the word to them.
KJV
And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive [them], no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.
ASV
And many were gathered together, so that there was no longer room for them, no, not even about the door: and he spake the word unto them.
CUV
就有許多人聚集,甚至連門前都沒有空地;耶穌就對他們講道。
Mark 2:3
ABLE
Four friends brought a man who could not walk. They carried him on a mat. ️
View
BSB
Then a paralytic was brought to Him, carried by four men.
KJV
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
ASV
And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four.
CUV
有人帶着一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的;
Mark 2:4
ABLE
They could not get in. They made a hole in the roof and put the man down on his mat to Jesus. ️️⬇️
View
BSB
Since they were unable to get to Jesus through the crowd, they uncovered the roof above Him, made an opening, and lowered the paralytic on his mat.
KJV
And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken [it] up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
ASV
And when they could not come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay.
CUV
因為人多,不得近前,就把耶穌所在的房子,拆了房頂,既拆通了,就把癱子連所躺臥的褥子都縋下來。
Mark 2:5
ABLE
Jesus saw they believed. He said to the man, <jesus>Child, I forgive your bad things.</jesus> ✝️
View
BSB
When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.”
KJV
When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.
ASV
And Jesus seeing their faith saith unto the sick of the palsy, Son, thy sins are forgiven.
CUV
耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了。」