🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 4

Leviticus 4:1
ABLE
God spoke to Moses. ️
View
BSB
Then the LORD said to Moses,
KJV
And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV
And Jehovah spake unto Moses, saying,
CUV
耶和華對摩西說:
Leviticus 4:2
ABLE
God said, “Tell the Israel people: if someone does wrong by mistake, not knowing My rule, this is what to do.”
View
BSB
“Tell the Israelites to do as follows with one who sins unintentionally against any of the LORD’s commandments and does what is forbidden by them:
KJV
Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD [concerning things] which ought not to be done, and shall do against any of them:
ASV
Speak unto the children of Israel, saying, If any one shall sin unwittingly, in any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and shall do any one of them:
CUV
「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼事上誤犯了一件,
Leviticus 4:3
ABLE
If the head priest, a helper of God, does wrong by mistake, he must bring a young bull to God as a sorry gift.
View
BSB
If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without blemish as a sin offering for the sin he has committed.
KJV
If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.
ASV
if the anointed priest shall sin so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto Jehovah for a sin-offering.
CUV
或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪裏,就當為他所犯的罪把沒有殘疾的公牛犢獻給耶和華為贖罪祭。
Leviticus 4:4
ABLE
He must bring the bull to God’s tent, put his hand on the bull’s head, and kill it there before God. ⛺✋
View
BSB
He must bring the bull to the entrance to the Tent of Meeting before the LORD, lay his hand on the bull’s head, and slaughter it before the LORD.
KJV
And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock’s head, and kill the bullock before the LORD.
ASV
And he shall bring the bullock unto the door of the tent of meeting before Jehovah; and he shall lay his hand upon the head of the bullock, and kill the bullock before Jehovah.
CUV
他要牽公牛到會幕門口,在耶和華面前按手在牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。
Leviticus 4:5
ABLE
The priest must take some blood of the bull and bring it into God’s tent. ⛺
View
BSB
Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood and bring it into the Tent of Meeting.
KJV
And the priest that is anointed shall take of the bullock’s blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:
ASV
And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting:
CUV
受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,