🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 4

Judges 4:1
ABLE
After Ehud died, the people of Israel did bad again.
View
BSB
After Ehud died, the Israelites again did evil in the sight of the LORD.
KJV
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
ASV
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead.
CUV
以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,
Judges 4:2
ABLE
So God let King Jabin of Canaan rule them. His army boss was Sisera in Hazor. ️
View
BSB
So the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his forces was Sisera, who lived in Harosheth-hagoyim.
KJV
And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [was] Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles.
ASV
And Jehovah sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, who dwelt in Harosheth of the Gentiles.
CUV
耶和華就把他們付與在夏瑣作王的迦南王耶賓手中;他的將軍是西西拉,住在外邦人的夏羅設。
Judges 4:3
ABLE
Sisera had 900 iron war carts. He was mean for 20 years. Israel cried to God for help.
View
BSB
Then the Israelites cried out to the LORD, because Jabin had nine hundred chariots of iron, and he had harshly oppressed the Israelites for twenty years.
KJV
And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
ASV
And the children of Israel cried unto Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
CUV
耶賓王有鐵車九百輛。他大大欺壓以色列人二十年,以色列人就呼求耶和華。
Judges 4:4
ABLE
Deborah was a woman who heard from God. She was a leader for Israel. ⚖️✨
View
BSB
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time.
KJV
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
ASV
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.
CUV
有一位女先知名叫底波拉,是拉比多的妻,當時作以色列的士師。
Judges 4:5
ABLE
Deborah sat under a palm tree between Ramah and Bethel. People came to her for help.
View
BSB
And she would sit under the Palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, where the Israelites would go up to her for judgment.
KJV
And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
ASV
And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
CUV
她住在以法蓮山地拉瑪和伯特利中間,在底波拉的棕樹下。以色列人都上她那裏去聽判斷。